Pentru autorul ce se laudă cu aproape 1000 de cărți publicate avem multe de detaliat. Asimov e un nume mare pe care orice consumator de SF îl știe, iar operele sale se găsesc în bibliotecile personale, măcar volumele esențiale. Pentru că în peste 40 de ani, Bunul Doctor a fost publicat de mai multe edituri în haine de tot felul. Și din această cauză o să avem mai multe subîmpărțiri, plecând de la cărțile mai puțin cunoscute înspre capodopera sa, saga Fundației.
Să începem cu non-ficțiunea, Asimov fiind recunoscut ca un scriitor ce s-a ocupat cu popularizarea științei, iar editurile românești au atins foarte discret acest potențial greu de măsurat.
Prima carte apărută în limba română a fost Civilizațiile extraterestre, mergând alături de curiozitățile legate de OZN-uri ale anilor 80. A apărut la editura Politică în traducerea lui Andrei Bacalu în 1983. După Revoluție editura Elis publică volumul Ce știm și nu știm încă despre Pământ și Cer în traducerea lui Gabriel Anca în 1995. Dar Teora rămâne locul unde se strâng cele mai multe titluri.
În 1994 apare Autobiografia lui Asimov, doar una din cărțile de acest gen semnate de către autor, în traducerea lui Mihai Dan Pavelescu. Tot el va traduce următoarele două cărți de non-ficțiune apărute la Teora, Planeta care nu a existat, în 1998 și Atomul, un univers în anul 2000.
Am încheiat cu non-ficțiunea, să trecem la operele sale de ficțiune. Plecând în sens invers, aș vrea să vorbim mai întâi despre colecțiile de povestiri scurte publicate în limba română, care cuprind o porțiune din ceea ce a scris Asimov. Din nou, ele există datorită efortului editorial al editurii Teora, în mare parte.
Primul volum, Povestiri cu roboți, apare sub traducerea Georgetei Stancu în 1995, având o a doua ediție în 1999. De aici încolo, Mihai Dan Pavelescu se va ocupa de traducerea a încă șase volume: Perioada Campbell, Întemeietorii, Visele sunt sacre (în 1998), Vântul schimbării, Calea marțiană (împreună cu Mihai Bădescu) și Întrebarea finală (în 1999). O ultimă apariție în format scurt este la editura Lucman în 2004, cu volumul Magie în traducerea Smarandei Nistor.
Un capitol interesant al traducerilor îl reprezintă ficțiunea polițistă, Asimov fiind un fan declarat al acestui gen. Iar în limba română avem două romane de acest tip. La editura Andante apare romanul Respirația morții în anul 1993 tradus de , iar în 1997 la editura Z este publicat Crima de la Aba în traducerea lui Dumitru Constantin Pălcuș.
Mergem mai departe, la penultimul punct, romane SF standalone. Din nou Teora s-a ocupat de publicarea în limba română a majorității acestora.
Colecția va debuta în 1993 cu romanul Zeii înșiși, tradus de Mihai Dan Pavelescu, cu o a doua ediție în 1999. A urmat Căderea nopții în 1994, în aceeași traducere (a doua ediție în 1999) și Sfârșitul Eternității (idem 1999), tradusă de Anca Răzuș.
În 1995 apare Băiețelul cel urât, tradus de Dana Pătrănoiu, ce va avea o a doua ediție în 2001. Peste un an vede lumina tiparului Omul pozitronic în traducerea lui Mihai Dan Pavelescu (a doua ediție în 1999). Nemesis apare în 1997 tradus de Ioana Magdalena Manea. Tot în același an apar două cărți cu tematică medicală. Călătoria fantastică tradusă de Liviu Radu și Destinația: Creierul, din nou tradus de Mihai Dan Pavelescu.
După Teora, o altă editură, Lucman începe un proiect inedit, traducerea seriei David Starr, din care apar din păcate doar trei volume din cele șapte scrise de către Asimov. Avem așadar Rătăcitor în spațiu din 1998 tradus de Virgil Pastoreanu, Fantomele soarelui tradus de Virgil Dorobanțu și Dorin Preisler, ultimul volum Robotul de pe Jupiter fiind publicat în traducerea lui Dorin Preisler și Virgiliu Păcurețu.
La final rămâne cea mai cunoscută serie publicată de către maestrul SF, cea care încă se găsește pe rafturile librăriilor din țară, Fundația. Să vedem istoria complicată a aducerii acestei serii în limba română.
Totul începe în epoca comunistă cu editura Tineretului unde va apărea prima ediție a cărții Eu, robotul în traducerea Danei Crivăț. Următorul volum este Soarele gol, apărut în 1975 la editura Univers tradus de Florin Ionescu. Peste șase ani va apărea O piatră pe cer în traducerea Mariei-Ana Tupan. Ultimul volum de la Univers va fi Cavernele de oțel apărut în 1992. În 2007, în colecțiile Cotidianul va apărea o nouă ediție Soarele gol cu același traducător.
Unul din cele mai importante evenimente SF a fost apariția în premiera a sagăi Fundația în limba română, la editura Nemira. Cam aceasta e ordinea publicării lor: Fundația (Gabriel Stoian-1993), Fundația și Imperiul (Gabriel Stoian-1993), A Doua Fundație (Emilian Bazac-1994), Marginea Fundației (Gabriel Stoian-1994), Fundația și Pământul (Emilian Bazac-1994), Preludiul Fundației (Emilian Bazac-1994) și Fundația Renăscută (Emilian Bazac-1995).
Întorcându-ne la Teora, ei au preluat sarcina de a completa saga, publicând restul romanelor din celelalte două serii, Roboți și Imperiu.
Totul a început cu Soarele gol, în aceeași traducere în 1993 (ediția II-a 1997). în 1994 apar Eu, robotul în traducerea veche, Pulbere de stele (ediția a II-a 1999) în traducerea lui Andrei Bantaș, Curenții spațiului tradus de Florin Șapac și O piatră pe cer în traducerea anterioară. (ediția a II-a 1999). În 1996 și 1997 sunt traduse pentru prima dată în limba română Roboții zorilor împreună cu Roboții și Imperiul, de către Georgeta Stancu. Pentru prima dată, cele 15 volume erau la dispoziția publicului românesc, chiar dacă nu într-un format unitar.
Acesta a fost următorul pas, încercat de către Teora. La începutul anilor 2000 au preluat seria Fundației de la Nemira aducând tot universul asimovian într-o ediție coerentă.
Astfel în 2003 apare Cavernele de oțel (Mihai Dan Pavelescu), fiind urmate de o ediție cartonată a Preludiului Fundației și de restul cărților în formatul paperback: în 2002 e publicată Fundația (Mihai Dan Pavelescu), anul următor Fundația și Imperiul (Gabriel Stoian), A Doua Fundație (Mihai Dan Pavelescu), Marginea Fundației (Gabriel Stoian), Fundația și Pământul (Mihai Dan Pavelescu) și în 2004 Înainte de Fundație (Mihai Dan Pavelescu).
Cu toate că acum toate cărțile lui Asimov se aflau într-un loc, editura Teora a trecut prin dificultăți financiare așa că volumele se găseau greu pe piață chiar la puțini ani după prima ediție. Și pentru mai bine de un deceniu opera a mai fost disponibilă doar pe tarabele anticariatelor.
Fundația a reintrat pentru scurt timp în atenția publicului tot datorită Adevărul Holding și a colecției 100 de cărți pe care să le citești, în 2010 tipărind trilogia Fundației în două volume păstrând traducerea anterioară. Dar restul seriei a rămas inaccesibil noilor cititori.
Asta până când editura Paladin, nou formată a început proiectul unei noi traduceri a întregii serii de la cap la coadă, dus la bun sfârșit în urmă cu câțiva ani.
Pentru ultima dată, numărăm volumele seriei: în 2012 apare O piatră pe cer (Horia Nicola Ursu), în 2013 Curenții spațiului (Nicu Gecse), Fundația (Mihai Dan Pavelescu), în 2014 Praf de stele (Antuza Genescu), Fundația și Imperiul (Mihai Dan Pavelescu), A Doua Fundație (Mihai Dan Pavelescu), în 2016 Marginea Fundației (Ana Veronica Mircea), în 2017 Fundația și Pământul (Ana Veronica Mircea), Preludiul Fundației (Ana Veronica Mircea), Zorii Fundației (Ana Veronica Mircea), Eu,robotul (Alexandra Fusoi), Caverne de oțel (Alexandra Fusoi), Soarele gol (Alexandra Fusoi), în 2019 Roboții din lumea zorilor (Alexandra Fusoi), încheind cu Roboții și Imperiul (Alexandra Fusoi) în 2019.
În 2014 cele 3 romane din seria Imperiul au apărut într-un format paperback în aceeași traducere. Tot la Paladin a apărut în 2021 romanul Sfârșitul Eternității în traducerea Iuliei Anania. Ca ultim amănunt în același an toată seria a apărut într-o nouă ediție ce atestă continuitatea de la primul până la ultimul volum.
A fost un periplu lung de-a lungul operei unui scriitor care a rămas în lumina reflectoarelor datorită talentului și imaginației sale. Chiar dacă nu întotdeauna a fost ușor să fii fanul lui Asimov (îmi aduc aminte zilele când aveam volume lipsă sau așteptam cu sufletul la gură publicarea noilor cărți), astăzi e ușor să intri în posesia acestor cărți și să le citești, permițând să pătrunzi în acest univers vast și fără sfârșit la fel ca toți ceilalți ce au început acest drum în anii de dinainte.
Informațiile și amănuntele preluate de pe site-ul TârgulCărții.ro

Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu